Fagor VFI-400 R Bedienerhandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kochfelder Fagor VFI-400 R herunter. Fagor VFI-400 I hob [zh] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

français85Environnement4SécuritéCette table de cuisson a été conçue dans un souci de préservation de l’environnement.Soyez respectueux de l’environnem

Seite 3 - Manual de instrucciones

português9220-240V 3~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca &

Seite 4

português10Após 5 segundos o tempo é validado e serão visualizados alternadamente a potência e no foco temporizado. Passado esse tempo será emitido

Seite 5 - Mantenimiento y

português113Manutenção e limpeza• Não utilize um vaporizador para limpar.• Limpe a fundo a superfície da sua placa quando tiver arrefecido. Não ut

Seite 6 - Seguridad

português125Meio ambiente4SegurançaA placa foi elaborada a pensar na conservação do meio ambiente.Respeito pelo meio ambiente. Utilize as potências ad

Seite 7 - Notice d’Utilisation

english13220-240V 3~ Nominal switch by phases60 cm hob 14 A>60cm hob 16,5 A380-415V 3N~ Nominal switch by phases60 cm hob 11 A>60cm hob 13

Seite 8

english14fl ash (2.8.7). Select the time with , on the clock (2.8.8). After 5 seconds the time will be set and the power and will be displayed a

Seite 9 - Maintenance

english153Maintenance and cleaning• Do not use a steam cleaner.• Clean the surface of your hob regularly once it has cooled down. Do not use abras

Seite 10 - Sécurité

english165Environment4SafetyThe hob has been designed with protection of the environment in mind.Be environmentally aware. Use the adequate power for

Seite 11 - Manual de instruções

deutsch17heraus und nehmen Sie den Anschluss entsprechend der Schemata vor (1.3.3, 1.3.4).220-240V 3~ Nennstromstärke pro PhaseKochfeld, 60 cm 14 AK

Seite 13 - Manutenção e

deutsch18verbleibende Zeit zu sehen, drücken Sie auf das Symbol der zeitgesteuerten Kochzone (2.8.4). Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie gl

Seite 14 - Segurança

deutsch193Pfl ege und Reinigung• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.• Reinigen Sie Ihre Kochzonen häufi g und nur wenn diese abgekühlt sind. Verwend

Seite 15 - Instruction Manual

deutsch205Umwelt4SicherheitDas Kochfeld wurde unter Berücksichtigung des Umweltschutzes konzipiert.Denken Sie an die Umwelt. Kochen Sie stets mit der

Seite 16

nederlands21220-240V 3~ Nominale st. in fasesKookplaat van 60 cm 14 AKookplaat >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Nominale st. in fasesKookplaat van 60 c

Seite 17 - Maintenance and

nederlands22tijd te zien, drukt u op het pictogram van het geprogrammeerde kookveld (2.8.4). Om de timerinstelling te annuleren, drukt u tegelijkertij

Seite 18 - Environment

nederlands233Onderhoud en reiniging• Gebruik geen stoomreiniger.• Maak het oppervlak van de kookplaat vaak schoon nadat die is afgekoeld. Gebruik g

Seite 19 - Bedienungsanleitung

nederlands245Milieu4VeiligheidBij het ontwerp van de kookplaat heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu.Respecteer het milieu. Ge

Seite 20

Русский25220-240V 3~ Вн. Номинал по фазамПлита 60 см 14 АПлита >60 см 16,5 А380-415V 3N~ Вн. Номинал по фазамПлита 60 см 11 AПлита >60 см

Seite 21 - Reinigung

Русский26программу, нажми одновременно на клавиши , (2.8.5). Модели dfghkmo: Как только включена конфорка и выбрана мощность, нажми на клавишу

Seite 22 - Sicherheit

Русский273Содержание и уход• Не используй паровой очиститель.• Часто чисти поверхность своей плиты, когда она остынет. Не используй абразивных про

Seite 23 - Instructiehandleiding

español1220-240V 3~ Int. Nominal por fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. Nominal por fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca >

Seite 24

Русский285Окружающая среда4БезопасностьПлита сконструирована с учетом сохранения окружающей среды.Относись с уважением к окружающей среде.Используй мо

Seite 25 - Onderhoud en

č esky29220-240V 3~ Jmenovitý spínací proud podle fází60 cm deska 14 A>60cm deska 16,5 A380-415V 3N~ Jmenovitý spínací proud podle fází60 cm de

Seite 26 - Veiligheid

č esky3000 a (2.8.6). Stiskněte na zóně, pro niž chcete nastavit čas, a začne blikat (2.8.7). Zvolte čas pomocí , na hodinách (2.8.8). Po 5 vte

Seite 27 - Руководство по эксплуатации

č esky313Údržba a čištění • Nepoužívejte parní čistič • Pravidelně čistěte povrch varné desky ihned, jakmile vychladne. Nepoužívejte brusné prostřed

Seite 28

č esky325Životní prostředí 4Bezpečnost Varná deska byla zkonstruována s ohledem na ochranu životního prostředí. Chovejte se ekologicky. Při každém vař

Seite 29 - Содержание и

magyar33220-240V 3~ Névleges kapcsolási fázisok60 cm-es főzőlap 14 A>60 cm-es főzőlap 16,5 A380-415V 3N~ Névleges kapcsolási fázisok60 cm-es főz

Seite 30 - Безопасность

magyar34kiválasztása után nyomja meg az óra gombját. A zónákon megjelenik a 00 és a (2.8.6). Nyomja meg a gombot az időzíteni kívánt zónán és az

Seite 31 - Návod k použití

magyar353Karbantartás és tisztítás• Ne használjon gőztisztítót.• Lehűlés után rendszeresen tisztítsa a főzőlap felületét. Ne használjon dörzshatású

Seite 32

magyar365Környezetvédelem4BiztonságA főzőlap tervezésekor kiemelt fi gyelmet fordítottunk a környezetvédelemre.Védje Ön is környezetét.A főzés során a

Seite 33 - Údržba a čištění

slovensky37220-240V 3~ Menovitý prúd istenia fáze60 cm doska 14 A>60 cm doska 16,5 A380-415V 3N~ Menovitý prúd istenia fáze60 cm doska 11 A>

Seite 34 - Bezpečnost

español2el reloj (2.8.8). Tras 5 segundos el tiempo queda validado y se vizualizará de forma alternativa la potencia y en el foco temporizado. Tran

Seite 35 - Kezelési útmutató

slovensky38sekundách bude čas nastavený a výkon bude zobrazovaný striedavo so symbolom . Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a 00

Seite 36

slovensky393Údržba a čistenie• Nepoužívajte parné čističe• Pravidelne čistite povrch dosky, vždy keď je chladná. Nepoužívajte drsné čistiace prostri

Seite 37 - Karbantartás és

slovensky405Ochrana životného prostredia4BezpečnosťVarná doska bola navrhnutá s ohľadom na ochranu životného prostredia.Buďte aj Vy enviromentálne vní

Seite 38 - Biztonság

41120ϝΎϤόΘγϻ΍ϞϴϟΩΔϘϳήτΑϢϤμϣϞϴϟΪϟ΍΍άϫϊϣΔϗϼόϟ΍ΎϬϟΕ΍ήϘϔϟ΍ϥ΃ΔϘΑΎτϤϟ΍ϡϮγήϟ΍ΪΟϢϬϣ΍ϞϴϟΪϟ΍ϞϛϊΟ΍έΔΤϴϔμϟ΍ϝΎϤόΘγ΍ϞΒϗΔΤϴϔμϟ΍ωϮϨΑϒϳήόΘϟ΍(“a”, “b

Seite 39 - Návod na inštaláciu a obsluhu

42ΓϮϘϟ΍έΎϴΘΧ΍ΩϮϤόϟ΍ϰϠϋϊΒλϷ΍ϚϳήΤΘΑΎϬϟΪϋ.ςϐπϟΎΑϭ΃ϭ΃ΔλΎΨϟ΍έΆΒϟ΍ΔΟϭΩΰϤϟ΍ΓέΆΒϟ΍ΔϴΛϼΜϟ΍ΓέΆΒϟ΍ϟ΍έΪμϤϟ΍Γέ

Seite 40

433ΔόΑΎΘΘϣΔϘϳήτΑϞϐΘθΗϰϘΒΗΓέΆΒϟ΍ϭΔϴϠϤόϟ΍ξϓήϟΓέΎΘΨϤϟ΍ΓέΆΒϠϟέΰϟ΍ςϐο΍ΓΪϳΪΟΓϮϗέΎΘΧ΍ϭϢϜΤΘϟΎΑ΢΋Ύϔμϟ΍΍ΪϳήΗϲΘϟ΍ΓέΆΒϟ΍ϥ΃ϦϣΪϛ΄ΗϞϴϐθ

Seite 41 - Údržba a čistenie

4454ϥΎϣϷ΍ΔΤϴϔμϟ΍ϱάϐϳϱάϟ΍έΎϴΘϟ΍ϥ΃ΐΠϳ•ϰϠϋϪϟϱήϫΎχϊτϘϟ΍ϞϔϗϰϠϋϱϮΘΤϳϞϗϷ΍ϝΎμΗϻ΍ϦϴΑΪόΒϟ΍ϦϣϢϣΎϬϘϘθΗϭΔΤϴϔμϟ΍ΔΣΎδϣΐτόΗΔϟΎΣϲϓ•ϱ΃ΐϨΠΘϟ

Seite 42 - Bezpečnosť

català45220-240V 3~ Int. nominal per fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. nominal per fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca >

Seite 43

català46 , a sobre del rellotge (2.8.8). Al cap de 5 segons el temps queda validat i es veu de forma alternativa la potència i en el focus tempor

Seite 44

català473Manteniment i neteja• No utilitzis mai un netejador de vapor.• Neteja sovint la superfície de la placa, un cop freda. No utilitzis produc

Seite 45

español33Mantenimiento ylimpieza• No utilices un limpiador de vapor.• Limpia a menudo la superfície de tu placa cuando se haya enfriado. No utilic

Seite 46

català485Medi ambient4SeguretatLa placa ha estat dissenyada pensant en la conservació del medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les potènci

Seite 47 - Manual d’instruccions

galego49220-240V 3~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca >

Seite 48

galego50sobre o reloxo (2.8.8). Tras cinco segundos, o tempo queda validado e visualizarase de forma alternativa a potencia e no foco temporizado.

Seite 49 - Manteniment i

galego513Mantemento e limpeza• Non utilices un limpador de vapor.• Limpa a miúdo a superfi cie da túa placa cando xa estea fría. Non utilices produ

Seite 50 - Seguretat

galego525Medio ambiente4SeguridadeA placa foi deseñada pensando na conservación do medio ambiente.Respecta o medio ambiente. Utiliza as potencias adec

Seite 51 - Manual de instrucións

euskara53220-240V 3~ Int. Nominala faseka60 cm-ko plaka 14 A>60 cm-ko plaka 16,5 A380-415V 3N~ Int. Nominala faseka60 cm-ko plaka 11 A>60 c

Seite 52

euskara54potentzia aukeratu ondoren, sakatu erloju gaineko tekla. Foku bakoitzean 00 eta bat agertuko dira (2.8.6). Tenporizatu beharreko fokuaren

Seite 53 - do foco que desexas apagar

euskara553Mantentzea eta garbitzea• Ez erabili lurrunez garbitzeko inolako makinarik.• Garbitu sarri zure plakaren gainazala, hozten denean. Ez era

Seite 54 - Seguridade

euskara565Ingurumena4SegurtasunaPlaka ingurumena babesteko diseinatu da.Ingurumena zaintzen du. Erabili beti janari bakoitzari dagokion potentzia, eta

Seite 55 - Erabilera-eskuliburua

español45Medio-ambiente4SeguridadLa placa ha sido diseñada pensando en la conservación del medio ambiente.Respeta el medio ambiente. Utiliza las poten

Seite 56

français5• En cas de branchement autre que 220-240V~, retirer le câble et procéder au raccordement conformément aux croquis (1.3.3, 1.3.4).220-240V 3

Seite 57 - Mantentzea eta

français6programmé ou voir le temps restant, appuyez sur le symbole du foyer programmé (2.8.4). Pour annuler la programmation, appuyez sur , si

Seite 58 - Segurtasuna

français7 Modèles abc: Activez un foyer et sélectionnez la puissance maximale. Appuyez sur et l’affi cheur indiquera sur le foyer sélectionné (2.9.1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare