• GUIDE D’UTILISATION • INSTRUCTIONS FOR USE • BEDIENUNGSANLEITUNG• GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
Nota:Avant d’appeler votre dépanneur, nous vous conseillons de procéder comme suit :- mettez le sélecteur de programmes sur la position « » et débr
117 / INFORMATIONS RELATIVES AU RÈGLEMENT UE 1015/2010 FRConformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentai
1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINEEN• CONTENTSPage Page• DESCRIPTION OF YOUR MACHINEАВСDEFGАВСDEFGControl panelHandle for opening the lid (remains locke
• MOVING YOUR MACHINE• Mounting it on castorsIf your machine is equipped with removable castors, you will be ableto move it quite easily.To mount it o
• LOADING YOUR WASHINGPerform these actions in the following order:• Open the machine— Check that the Programme selector is correctly positioned on «
• Programming a washing cycle: Indicator lights and position of the selectors— Turn the selector to choose the most suitable programme and washin
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINEEN16• SOME EXAMPLES OF PROGRAMMES To select the most suitable programme for your type of washing, follow the instructions
• DETAILS OF THE PROGRAMMES• OptiA 45 minThis 40°C cycle washes a normal 3 kg load of cotton and mixed fabrics in 45 minutes, ensuring perfect washing
• CLEANING THE PUMP FILTERThis lter collects the small objects you may have inadvertently left in your clothes and prevents them from disrupting the
NB:Before calling for your breakdown engineer, we would recommend thatyou do the following:- Set the Programme selector to the « » position and r
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiquestechniques, fonctionnelles
207 / INFORMATION CONCERNING THE EU REGULATIONS 1015/2010ENIn accordance with EU regulation 1015/2010, below you will nd additional product informati
1 / VORSTELLUNG DES GERÄTSDE• INHALTSeite Seite • GERÄTEBESCHREIBUNGАВСDEFGАВСDEFGBedienungstafelÖffnungsgriff des Deckels (bleibt während des Zyklus
• VERSETZEN DES GERÄTS• Auf Fußröllchen stellen:Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann sie leicht verschoben werdenUm d
• EINLEGEN DER WÄSCHEDie Schritte in folgender Reihenfolge durchführen:• Öffnen der Maschine— Öffnen der Maschine— Je nach Modell, den Öffnungsgriff a
• Programmieren eines Waschzyklus: Kontrollleuchten und Stellung der Wahlschalter— Den Wahlschalter auf das Programm und die Waschtemperatur dreh
4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS DE25• PROGRAMMBEISPIELE Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten
• PROGRAMMDETAILS• OptiA 45 minSpeziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen.Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser fol
• REINIGEN DES PUMPENFILTERSDieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, d
Hinweis:Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sollten Sie folgendermaßen vorgehen:- Den Programmwahlschalter auf « » stellen und den Netzstecker mindes
7 / INFORMATIONEN ZUR EU-REGELUNG 1015/2010 DEIn Übereinstimmung mit der neuen Verordnung EU 1015/2010, nden Sie unten ergänzende Informationen zu de
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREILFR• SOMMAIREPage Page• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREILАВСDEFGАВСDEFGTableau de commandePoignée d’ouverture du couvercl
1 / PRESENTAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIOIT• INDICEPagina Pagina• DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIOАВСDEFGАВСDEFGPannello comandiManiglia di apertura del co
• SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA• Sistemazione su rotelleSe la lavatrice è fornita di rotelle estraibili, è possibile spostarla facilmente.Per metterla su
• CARICAMENTO DELLA BIANCHERIAEseguite le operazioni nel seguente ordine:• Apertura della macchina— Vericate che il selettore di programma sia sulla
4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO IT33• PROGRAMMAZIONEInformazione:Tutti i tasti sono a microcorsa e non restano premuti.Il tasto «avvio/pausa
4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIOIT34 : Queste funzioni possono essere utilizzate singolarmente o combinate tra loro. Non possono essere impo
• DETTAGLI DELLE OPZIONI• OptiA 45 minQuesto programma a 40°C permette di lavare in 45 minuti “cronometrati”, un carico abituale di cotone e di bianch
• PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPAQuesto ltro recupera i piccoli oggetti che avete potuto lasciare inavvertitamente negli indumenti ed evi
• INCIDENTI CHE POSSONO ACCADERE• Il ciclo non si avvia— Il tasto «avvio/pausa» non è stato premuto— L’apparecchio non e’ piu’ alimentato da e
7 / INFORMAZIONI RELATIVE AL REGOLAMENTO UE 1015/2010ITConformemente al regolamento UE 1015/2010, troverete di seguito alcune informazioni complementa
• DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL• Mise sur roulettes:Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la déplacer facilement.Pour l
TW2G00787-00 08/12
• CHARGEMENT DE VOTRE LINGEEffectuez les opérations dans l’ordre suivant:• Ouverture de la machine— Vériez que le sélecteur de programmes est bien po
• Programmation d’un cycle de lavage: Voyants et position des sélecteurs— Tournez le sélecteur pour choisir le programme et la température de la
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL FR7• EXEMPLES DE PROGRAMMES Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous a
• DÉTAILS DES PROGRAMMES• OptiA 45 minCe programme à 40°C permet de laver en 45 minutes ”chrono”, une charge habituelle de coton et de linge mixte de
• NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPECe ltre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde dans les vêtements et évite qu’ils ne perturben
Kommentare zu diesen Handbüchern