Fagor TRV-320 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Heizkörper Fagor TRV-320 herunter. Fagor TRV-320 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 26
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
TRV-320 TRV-420 TRV-520
TERMOVENTILADOR HORIZONTAL / HORIZONTAL AIR HANDLING UNIT /
THERMOVENTILATEUR HORIZONTAL
/ HORIZONTALER THERMOVENTILATOR /
TERMOVENTILATORE ORIZZONTALE /
√ƒπZ√¡∆π√™ £∂ƒª√∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™ / VÍZSZINT
EsTERMOVENTILÁTOR / HORIZONTÁLNÍ TERMOVENTILÁTOR /
HORIZONTÁLNY TERMOVENTILÁTOR / TERMOWENTYLATOR POZIOMY /
ХОРИЗОНТАЛЕН ТЕРМОВЕНТИЛАТОР / ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР
Mayo 2009
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·Ûv·ÛtçÈ·› ·oÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈÛ t· ÌovÏ· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pv Evtuo O‰ËÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY √¢∏°πøN
HU - HASZLATI ÚTMUTA
CZ - VOD K POITÍ
SK - NÁVOD NA POITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TRV-320 TRV-420 TRV-520

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑAMOD.: TRV-320 TRV-420 TRV-520TERMOVENTILADOR HORIZONTA

Seite 2

9DE1. BESCHREIBUNG (Abb. 1)A. Wahlschalter für die FunktionB. Wahlschalter für die TemperaturC. LeuchtanzeigeD. Ein- und Ausgangsgitter für LuftE. Kab

Seite 3 - ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

10Wählschalter für die Funktion (A) auf die gewünschte Position:Position 1000 mm1000 mm1000 mm2250 mm: Einstellung im Sommer In dieser Position arbeit

Seite 4 - 5. FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO

11IT1. DESCRIZIONE (Fig. 1)A. Selettore di funzioneB. Selettore della temperaturaC. Indicatore luminoso D. Grata di entrata ed uscita dell’ariaE. Racc

Seite 5 - ELECTRÓNICOS

12Posizione 2: Riscaldamento potenza max. Muovere il selettore della temperatura (B) al massimo per avviare l'apparecchio. L’indicatore luminoso

Seite 6 - 5. OPERATION AND USE

13EL1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1)A. EÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓB. EÈÏÔÁ¤·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜C. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· D. ¶Ï¤ÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·E. ¶ÂÚÈÙ‡ÏÈÍË Î·Ïˆ

Seite 7 - ELECTRONIC APPLIANCES

147. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È

Seite 8

15HU1. LEÍRÁS (1. Ábra)A. Funkció kiválasztóB. Hőmérséklet kiválasztóC. Fényjelzés D. Bemeneti rács és levegő kimenetE. Kábelgyűjtő2. MŰSZAKI JELLEMZŐ

Seite 9 - ÉLECTRONIQUES

16Forgassa el a hőmérséklet kiválasztót (B) a maximumra, hogy a készüléket bekapcsolja. Ilyenkor a fényjelzés (C) felgyullad, jelezve, hogy a készülék

Seite 10 - 5. FUNKTION UND BENUTZUNG

17CZ1. POPIS (Obr. 1)A. Volič funkcíB. Volič teplotyC. Světelná kontrolkaD. Mřížka – vstup a výstup vzduchuE. Umístění kabelu2. TECHNICKÉ ÚDAJE4. ZAPO

Seite 11 - ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND

187. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČůPo ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek

Seite 12 - 5. FUNZIONAMENTO ED IMPIEGO

DCBADE1ES1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1)A. Selector de funciónB. Selector de temperaturaC. Indicador luminoso D. Rejilla de entrada y salida de aireE. Recogec

Seite 13 - ELETTRONICHE

19SK1. OPIS (Obr. 1)A. Volič funkciíB. Volič teplotyC. Svetelná kontrolkaD. Mriežka – vstup a výstup vzduchuE. Umiestnenie kábla2. TECHNICKÉ ÚDAJE4. Z

Seite 14 - ∞™º∞§∂π∞

207. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOVPo ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s n

Seite 15 - 6. ™À¡∆∏ƒ∏™∏

21PL1. OPIS (Rys. 1)A. Pokrętło funkcjiB. Pokrętło temperaturyC. Wskażnik świetlny D. Siatka wlotu i wylotu powietrzaE. Automatyczne zwijanie kabla el

Seite 16 - 5. MŰKÖDÉS ÉS ALKALMAZÁS

227. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Na koniec okresu użyteczności produktu nie

Seite 17 - INFORMÁCIÓ

23BG1. ОПИСАНИЕ (Сх. 1)A. Степенен превключвател на функциите;B. Превключвател на температурата;C. Светлинен датчик; D. Решетка на входа и изхода

Seite 18

247. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИВ края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в

Seite 19

25RU1. ОПИСАНИЕ (Рис. 1)A. Переключатель функцийB. Переключатель температурыC. Световой индикатор D. Решетка входа и выхода воздухаE. Система нам

Seite 20

2• Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar el aparato.• Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamen

Seite 21

3PT1. DESCRIÇÃO (Fig. 1)A. Selector de funçãoB. Selector de temperaturaC. Indicador luminoso D. Grelha de entrada e saída de arE. Recolhe-cabos2. CARA

Seite 22

4Posição 1: Aquecimento com potência baixa.Posição 2: Aquecimento com potência máxima.Rode o selector de temperatura (B) ao máximo para colocar em fun

Seite 23

5EN1. DESCRIPTION (Fig. 1)A. Function selectorB. Temperature selectorC. Light D. Air flow grillE. Cable tidy2. TECHNICAL CHARACTERISTICS 4. ELECTRICA

Seite 24

6Regulating the thermostatWhen the atmosphere has reached the desired temperature, turn the function selector slowly anti-clockwise until the light go

Seite 25 - 6. ПОДДРЪЖКА

7FR1. DESCRIPTION (Fig. 1)A. Sélecteur fonctionB. Sélecteur températureC. Voyant lumineuxD. Grille d’entrée et de sortie d’airE. Range-cordon2. CARACT

Seite 26

8Position 1000 mm1000 mm1000 mm2250 mm: Service d’été.Dans cette position, l’appareil fonctionnera comme un ventilateur à air froid. Position 1: Chauf

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare