N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑAMOD.: TRV-320 TRV-420 TRV-520TERMOVENTILADOR HORIZONTA
9DE1. BESCHREIBUNG (Abb. 1)A. Wahlschalter für die FunktionB. Wahlschalter für die TemperaturC. LeuchtanzeigeD. Ein- und Ausgangsgitter für LuftE. Kab
10Wählschalter für die Funktion (A) auf die gewünschte Position:Position 1000 mm1000 mm1000 mm2250 mm: Einstellung im Sommer In dieser Position arbeit
11IT1. DESCRIZIONE (Fig. 1)A. Selettore di funzioneB. Selettore della temperaturaC. Indicatore luminoso D. Grata di entrata ed uscita dell’ariaE. Racc
12Posizione 2: Riscaldamento potenza max. Muovere il selettore della temperatura (B) al massimo per avviare l'apparecchio. L’indicatore luminoso
13EL1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1)A. EÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓB. EÈÏÔÁ¤·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜C. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· D. ¶Ï¤ÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·E. ¶ÂÚÈÙ‡ÏÈÍË Î·Ïˆ
147. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È
15HU1. LEÍRÁS (1. Ábra)A. Funkció kiválasztóB. Hőmérséklet kiválasztóC. Fényjelzés D. Bemeneti rács és levegő kimenetE. Kábelgyűjtő2. MŰSZAKI JELLEMZŐ
16Forgassa el a hőmérséklet kiválasztót (B) a maximumra, hogy a készüléket bekapcsolja. Ilyenkor a fényjelzés (C) felgyullad, jelezve, hogy a készülék
17CZ1. POPIS (Obr. 1)A. Volič funkcíB. Volič teplotyC. Světelná kontrolkaD. Mřížka – vstup a výstup vzduchuE. Umístění kabelu2. TECHNICKÉ ÚDAJE4. ZAPO
187. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČůPo ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek
DCBADE1ES1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1)A. Selector de funciónB. Selector de temperaturaC. Indicador luminoso D. Rejilla de entrada y salida de aireE. Recogec
19SK1. OPIS (Obr. 1)A. Volič funkciíB. Volič teplotyC. Svetelná kontrolkaD. Mriežka – vstup a výstup vzduchuE. Umiestnenie kábla2. TECHNICKÉ ÚDAJE4. Z
207. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOVPo ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s n
21PL1. OPIS (Rys. 1)A. Pokrętło funkcjiB. Pokrętło temperaturyC. Wskażnik świetlny D. Siatka wlotu i wylotu powietrzaE. Automatyczne zwijanie kabla el
227. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Na koniec okresu użyteczności produktu nie
23BG1. ОПИСАНИЕ (Сх. 1)A. Степенен превключвател на функциите;B. Превключвател на температурата;C. Светлинен датчик; D. Решетка на входа и изхода
247. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИВ края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в
25RU1. ОПИСАНИЕ (Рис. 1)A. Переключатель функцийB. Переключатель температурыC. Световой индикатор D. Решетка входа и выхода воздухаE. Система нам
2• Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar el aparato.• Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamen
3PT1. DESCRIÇÃO (Fig. 1)A. Selector de funçãoB. Selector de temperaturaC. Indicador luminoso D. Grelha de entrada e saída de arE. Recolhe-cabos2. CARA
4Posição 1: Aquecimento com potência baixa.Posição 2: Aquecimento com potência máxima.Rode o selector de temperatura (B) ao máximo para colocar em fun
5EN1. DESCRIPTION (Fig. 1)A. Function selectorB. Temperature selectorC. Light D. Air flow grillE. Cable tidy2. TECHNICAL CHARACTERISTICS 4. ELECTRICA
6Regulating the thermostatWhen the atmosphere has reached the desired temperature, turn the function selector slowly anti-clockwise until the light go
7FR1. DESCRIPTION (Fig. 1)A. Sélecteur fonctionB. Sélecteur températureC. Voyant lumineuxD. Grille d’entrée et de sortie d’airE. Range-cordon2. CARACT
8Position 1000 mm1000 mm1000 mm2250 mm: Service d’été.Dans cette position, l’appareil fonctionnera comme un ventilateur à air froid. Position 1: Chauf
Kommentare zu diesen Handbüchern