ES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESEN - INSTRUCTIONS FOR USEFR - MANUEL D’UTILISATIONEL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙNHU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓC
9sure you remove the blade from the bowl before taking the food out.Cleaning and maintenanceDisconnect the blender and unplug it from the mains before
101. Interrupteur Marche/Arrêt2. Bouton Turbo3. Bloc moteur 4. Pied mixeur5. Couteau6. Cordon électrique7. Régulateur de vitesse8. Boîtier fouet9. Fo
électrique avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Pour éviter tout risque de décharges électriques, ne pas plonger l’appareil, ni le cordo
l’insérer en pressant sur le corps du mixeur, en l'alignant sur les repères de positionnement, jusqu’à entendre un clic (fig. 6). Introduire le m
13Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡.• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛ
14Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔۈ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û
15óþìá ôïõ ìïôÝñ (3) åõèõãñáììßæïíôáò ôá óçìÜäéá ôïðïèÝôçóçò ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå Ýíá êëéê. (Åéê. 2)ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá íá åîÜãåôå ôï åîÜñôçìá áíÜäåõóçò, ðéÝóô
16™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘
171. KI/BE kapcsoló2. Turbo gomb3. Motor test 4. Keverőrúd5. Kés6. Hálózati kábel7. Sebesség szabályzó8. Turmix csatlakozó9. Habverő10. Aprító fedele1
18• A készülék működése közben ne érintse meg a kést.• A mixer rudat úgy kell felhelyezni vagy levenni, hogy a készülék nincs áram alatt.• Ne hagyj
1. Interruptor marcha/paro2. Botón de Turbo3. Cuerpo del motor 4. Pie mezclador5. Cuchilla6. Cable de red7. Regulador de velocidad8. Acoplamie
19Aprító funkció (B-575MA, B-675MA modellek)Az aprítót használhatja szárított gyümölcsök, zöld növények, főtt tojás, száraz kenyér, stb. aprítására.He
CZ1. Vypínač zap./vyp.2. Spínač Turbo3. Těleso motoru4. Tyčový nástavec na mixování5. Nůž6. Síťový přívod7. Regulátor rychlosti8. Spojka pro metlu na
21ZEJMÉNA• Nedotýkejte se síťového přívodu ani za něj netahejte když máte mokré nebo vlhké ruce, nebo nohy.• Abyste předešli elektrickému výboji, ne
22(B-615M, B-675MA) nebo stiskněte tlačítko funkce turbo. Můžete na mixování použít sklenici (13) nebo jinou nádobu.Funkce sekání (mod. B-575MA, B-67
231. Vypínač zap./vyp.2. Spínač Turbo3. Teleso motora 4. Tyčový nástavec na mixovanie5. Nôž6. Sieťový prívodný kábel7. Regulátor rýchlosti8. Spojka me
24OSOBITNE• Nedotýkajte sa sieťového prívodného kábla ani ho neťahajte keď máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.• Aby ste predišli elektrickému v
25siete a stisnite tlačidlo pre zapnutie/vypnutie, aby ste mohli začať mixovať. Použite regulátor rýchlosti pre navolenie potrebnej rýchlosti ( B-615M
261. Превключвател вкл. / изкл.2. Бутон “турбо”3. Моторен блок 4. Пасаторно рамо5. Резци6. Захранващ кабел7. Превключвател на скоростта8. Сглобка
27уреда във вода. Подсушете добре частите.ВАЖНО: Преди да сглобите или разглобите, която и да е от частите на уреда е необходимо да го изключите от мр
28За разбиването може да използвате както каната (13), така и друг съд.Функция смилане (мод. B-575MA, B-675MA)За смилане на ядки, подправки, варени яй
2• Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua ni lo ponga bajo el grifo.• Evite el contact
291. Переключатель работа/остановка2. Клавиша Турбо3. Корпус мотора4. Корпус блендера5. Лезвие блендера6. Кабель питания7. Регулятор скорости8. Адапт
30штепсельной вилкой.• Производитель не несет ответственность за ущерб, который может быть нанесен вследствие несоответствующего использования или рем
31После того как будет отрегулировано положение основания перемешивающего устройства (4), включить прибор в сеть. Поместить взбиваемые пищевые продукт
32После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры диффере
331 ا زا و1او ا ا كا ها م
34( !"#$% ب'()*+,-. 01234567ا 9:;<=>?@او زBCDEFGHIا KLMNOPQR TUVWXYZ[ا ]^_`a
35او اNOPQRS ءUVWXYZا \]^_`a ءا او ا !"#$)ا&'()*
36ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟΕΎѧѧѧѧѧ
371. Buton On/Off2. Buton turbo3. Carcasă motor4. Bază mixer5. Cuţit6. Cablu alimentare7. Controlul vitezei8. Unitate de cuplare a telului9. Tel10. C
38• Telul ar trebui fixat sau îndepărtat de pe aparat doar când acesta nu este conectat la reţea. • Nu lăsaţi cablul să atârne pe margimea unei mese
3Puede utilizar el vaso (13) u otro recipiente para batir.Función picadora (mod. B-575MA, B-675MA)Utilice la picadora para frutos secos, hierbas, huev
39tocătorului. Introduceţi corpul motorului (3) în capacul tocătorului (3), aliniind nişele de poziţie şi apăsând până când auziţi un clic (Fig.4). Co
401. Wyłącznik ON/ OFF2. Przycisk Turbo3. Obudowa silnika4. Końcówka miksująca5. Ostrze6. Kabel zasilający7. Regulator prędkości8. Element łączący trz
41dokonywanymi przez osoby niewykwalifikowane.Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania określonych podstawowych zasad
42tworzywa (tylko model B-415P) nie należy wkładać do produktów, których temperatura przekracza 60ºC.Funkcja ubijania piany z białek (modele B-575MA,
431. Martxan/geldirik etengailua2. Turboaren botoia3. Motorraren gorputza4. Oin nahaslea5. Labana6. Sare kablea7. Abiadura erreguladorea8. Irabiagailu
Funtzio irabiatzaileaIrabiagailua oso egokia da janari arinak irabiatzeko; adibidez, saltsak, zopak, oreak, maionesa edo ahia egiteko. Presio eginez,
45Ipini xehagailuaren tapa (10) xehagailuaren pitxerraren gainean, xehagailuaren labanarekin ongi lerrokatzen duzula. Presio eginez, eta akoplamendu m
41. Interruptor de funcionamento/paragem2. Botão de Turbo3. Corpo do motor 4. Pé misturador5. Relha6. Cabo de rede7. Regulador de velocidade8. A
5coloque debaixo da torneira.• Evite o contacto com a relha durante o funcionamento do aparelho.• A vareta batedora, ter-se-á que colocar e retirar
6Função picadora (mod. B-575MA, B-675MA)Utilize a picadora para frutos secos, ervas, ovos cozidos, pão seco, etc.Coloque a lâmina da picadora (12) no
71. On/off switch2. Turbo button3. Motor casing 4. Mixer base5. Blade6. Plug cable7. Speed control8. Whisk coupling9. Whisk10. Chopper lid11. Chopper
positioning marks and pressing it into the motor body (3) until you hear a click. (Fig.2)NOTE: To remove the blender stem, press the removal button (1
Kommentare zu diesen Handbüchern