Fagor 2V-33TS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Fagor 2V-33TS herunter. Fagor 2V-33TS User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 42
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
>100 mm
>50 mm
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1>100 mm>50 mm

Seite 2

français85Environnement4SécuritéCette table de cuisson a été conçue dans un souci de préservation de l’environnement.Soyez respectueux de l’environnem

Seite 3

português9220-240V 3~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. nominal por fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca &

Seite 4

português10Após 5 segundos o tempo é validado e serão visualizados alternadamente a potência e no foco temporizado. Passado esse tempo será emitido

Seite 5

português113Manutenção e limpeza• Não utilize um vaporizador para limpar.• Limpe a fundo a superfície da sua placa quando tiver arrefecido. Não ut

Seite 6

português125Meio ambiente4SegurançaA placa foi elaborada a pensar na conservação do meio ambiente.Respeito pelo meio ambiente. Utilize as potências ad

Seite 7

english13220-240V 3~ Nominal switch by phases60 cm hob 14 A>60cm hob 16,5 A380-415V 3N~ Nominal switch by phases60 cm hob 11 A>60cm hob 13

Seite 8

english14fl ash (2.8.7). Select the time with , on the clock (2.8.8). After 5 seconds the time will be set and the power and will be displayed a

Seite 9

english153Maintenance and cleaning• Do not use a steam cleaner.• Clean the surface of your hob regularly once it has cooled down. Do not use abras

Seite 10

english165Environment4SafetyThe hob has been designed with protection of the environment in mind.Be environmentally aware. Use the adequate power for

Seite 11

deutsch17heraus und nehmen Sie den Anschluss entsprechend der Schemata vor (1.3.3, 1.3.4).220-240V 3~ Nennstromstärke pro PhaseKochfeld, 60 cm 14 AK

Seite 13

deutsch18verbleibende Zeit zu sehen, drücken Sie auf das Symbol der zeitgesteuerten Kochzone (2.8.4). Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie gl

Seite 14

deutsch193Pfl ege und Reinigung• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.• Reinigen Sie Ihre Kochzonen häufi g und nur wenn diese abgekühlt sind. Verwend

Seite 15

deutsch205Umwelt4SicherheitDas Kochfeld wurde unter Berücksichtigung des Umweltschutzes konzipiert.Denken Sie an die Umwelt. Kochen Sie stets mit der

Seite 16

nederlands21220-240V 3~ Nominale st. in fasesKookplaat van 60 cm 14 AKookplaat >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Nominale st. in fasesKookplaat van 60 c

Seite 17

nederlands22tijd te zien, drukt u op het pictogram van het geprogrammeerde kookveld (2.8.4). Om de timerinstelling te annuleren, drukt u tegelijkertij

Seite 18

nederlands233Onderhoud en reiniging• Gebruik geen stoomreiniger.• Maak het oppervlak van de kookplaat vaak schoon nadat die is afgekoeld. Gebruik g

Seite 19

nederlands245Milieu4VeiligheidBij het ontwerp van de kookplaat heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu.Respecteer het milieu. Ge

Seite 20

Русский25220-240V 3~ Вн. Номинал по фазамПлита 60 см 14 АПлита >60 см 16,5 А380-415V 3N~ Вн. Номинал по фазамПлита 60 см 11 AПлита >60 см

Seite 21

Русский26программу, нажми одновременно на клавиши , (2.8.5). Модели dfghkmo: Как только включена конфорка и выбрана мощность, нажми на клавишу

Seite 22

Русский273Содержание и уход• Не используй паровой очиститель.• Часто чисти поверхность своей плиты, когда она остынет. Не используй абразивных про

Seite 23

español1220-240V 3~ Int. Nominal por fasesPlaca de 60 cm 14 APlaca >60cm 16,5 A380-415V 3N~ Int. Nominal por fasesPlaca de 60 cm 11 APlaca >

Seite 24

Русский285Окружающая среда4БезопасностьПлита сконструирована с учетом сохранения окружающей среды.Относись с уважением к окружающей среде.Используй мо

Seite 25

č esky29220-240V 3~ Jmenovitý spínací proud podle fází60 cm deska 14 A>60cm deska 16,5 A380-415V 3N~ Jmenovitý spínací proud podle fází60 cm de

Seite 26

č esky3000 a (2.8.6). Stiskněte na zóně, pro niž chcete nastavit čas, a začne blikat (2.8.7). Zvolte čas pomocí , na hodinách (2.8.8). Po 5 vte

Seite 27

č esky313Údržba a čištění • Nepoužívejte parní čistič • Pravidelně čistěte povrch varné desky ihned, jakmile vychladne. Nepoužívejte brusné prostřed

Seite 28

č esky325Životní prostředí 4Bezpečnost Varná deska byla zkonstruována s ohledem na ochranu životního prostředí. Chovejte se ekologicky. Při každém vař

Seite 29

magyar33220-240V 3~ Névleges kapcsolási fázisok60 cm-es főzőlap 14 A>60 cm-es főzőlap 16,5 A380-415V 3N~ Névleges kapcsolási fázisok60 cm-es főz

Seite 30

magyar34kiválasztása után nyomja meg az óra gombját. A zónákon megjelenik a 00 és a (2.8.6). Nyomja meg a gombot az időzíteni kívánt zónán és az

Seite 31

magyar353Karbantartás és tisztítás• Ne használjon gőztisztítót.• Lehűlés után rendszeresen tisztítsa a főzőlap felületét. Ne használjon dörzshatású

Seite 32

magyar365Környezetvédelem4BiztonságA főzőlap tervezésekor kiemelt fi gyelmet fordítottunk a környezetvédelemre.Védje Ön is környezetét.A főzés során a

Seite 33

slovensky37220-240V 3~ Menovitý prúd istenia fáze60 cm doska 14 A>60 cm doska 16,5 A380-415V 3N~ Menovitý prúd istenia fáze60 cm doska 11 A>

Seite 34

español2el reloj (2.8.8). Tras 5 segundos el tiempo queda validado y se vizualizará de forma alternativa la potencia y en el foco temporizado. Tran

Seite 35

slovensky38sekundách bude čas nastavený a výkon bude zobrazovaný striedavo so symbolom . Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a 00

Seite 36

slovensky393Údržba a čistenie• Nepoužívajte parné čističe• Pravidelne čistite povrch dosky, vždy keď je chladná. Nepoužívajte drsné čistiace prostri

Seite 37

slovensky405Ochrana životného prostredia4BezpečnosťVarná doska bola navrhnutá s ohľadom na ochranu životného prostredia.Buďte aj Vy enviromentálne vní

Seite 39

español33Mantenimiento ylimpieza• No utilices un limpiador de vapor.• Limpia a menudo la superfície de tu placa cuando se haya enfriado. No utilic

Seite 40

español45Medio-ambiente4SeguridadLa placa ha sido diseñada pensando en la conservación del medio ambiente.Respeta el medio ambiente. Utiliza las poten

Seite 41

français5• En cas de branchement autre que 220-240V~, retirer le câble et procéder au raccordement conformément aux croquis (1.3.3, 1.3.4).220-240V 3

Seite 42

français6programmé ou voir le temps restant, appuyez sur le symbole du foyer programmé (2.8.4). Pour annuler la programmation, appuyez sur , si

Seite 43

français7 Modèles abc: Activez un foyer et sélectionnez la puissance maximale. Appuyez sur et l’affi cheur indiquera sur le foyer sélectionné (2.9.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare